-
1 развязать
2) (кого-либо; тж. перен.) délier vtразвязать руки кому-либо — laisser les mains libres à qnу меня развязаны руки — j'ai mes coudées franches••развязать войну — déchaîner la guerre -
2 laisser les coudées franches à qqn
Le dictionnaire commercial Français-Russe > laisser les coudées franches à qqn
-
3 рука
ж.играть в четыре руки муз. — jouer à quatre mainsдержать на руках — tenir dans ses brasидти с кем-либо под руку — aller (ê.) bras dessus bras dessous avec qn, donner le bras à qnвзять кого-либо под руку — prendre le bras de qnвести кого-либо под руки — conduire qn en le soutenant des deux côtésпо правую, левую руку — à droite, à gauche, sur la droite, sur la gauche, à ma (ta, etc.) main droite, gaucheруки вверх! — haut (придых.) les mains!••быть в хороших, плохих руках — être en bonnes, en mauvaises mainsиметь кого-либо на руках ( на попечении) — avoir qn sur les bras, avoir qn sur le dos, avoir qn à sa chargeносить кого-либо на руках разг. — choyer qn; faire fête à qn ( чествовать)отбиться от рук разг. — n'en faire qu'à sa têteдержать кого-либо в руках — serrer la vis à qn, tenir la bride ( или la main) haute (придых.) à qnвыдать на руки — délivrer vt en propres mainsбыть на все руки мастером — savoir tout faire, suffire à toutнабить руку на чем-либо разг. — avoir la main rompue à qch, se faire la main à qchпереходить из рук в руки — passer de main en main, changer de mainвзять себя в руки — se maîtriser, ne pas se laisser allerударить по рукам ( согласиться) разг. — toper viприложить руку разг. — prendre part à qchдавать волю рукам разг. — avoir la main lesteсбыть что-либо с рук разг. — se défaire ( или se débarrasser) de qchсидеть сложа руки разг. — se croiser les brasмахнуть рукой на что-либо разг. — faire son deuil de qch, renoncer à qchдержать чью-либо руку уст., разг. — être du parti de qnмарать руки разг. — se salir; se compromettreбыть по руке — être bien à la main; ganter vi ( о перчатке)поднять руку на кого-либо — lever ( или porter) la main sur qnпопасть кому-либо под руку разг. — tomber (ê.) sous la main de qnразвязать руки кому-либо — laisser les coudées franches à qn, laisser les mains libres à qnухватиться обеими руками за кого-либо, за что-либо разг. — saisir qn, qch à deux mainsумереть на чьих-либо руках — expirer entre les bras de qnходить по рукам (о книге и т.п.) — passer de main en mainрукой подать откуда-либо, куда-либо разг. — être à deux pas de...под пьяную руку разг. — en état d'ivresseиз первых рук — de première mainиз рук вон ( плохо) разг. — très malсредней руки разг. — moyen, médiocre; de qualité moyenne ( среднего качества)по рукам! разг. — tope (là)!, topons (là)!руки коротки! разг. — vous n'avez pas le bras assez long!ему это сошло с рук разг. — прибл. il s'est tiré d'affaire, il l'a échappé belle, il s'en est tiré à bon compteэто мне на руку, это мне с руки разг. — прибл. cela m'arrange, cela fait mon jeu ( или mon affaire), cela me botteэто мне не с руки разг. — cela ne m'arrange pas, cela m'est incommodeон не чист на руку разг. — прибл. c'est un homme sans probité; il a les mains crochuesу меня руки опускаются разг. — les bras me tombentу меня все из рук валится разг. — tout me tombe des mainsрука не поднимается — je n'ai pas le courage de (+ infin)руки чешутся разг. — les mains me démangentрука руку моет погов. — прибл. s'entendre comme larrons en foire; un barbier rase l'autre -
4 laisser la corde longue à qn
предоставить свободу действий, развязать руки кому-либоOù était le mal, si son homme s'amusait un peu? Il fallait laisser aux hommes la corde longue, quand on voulait vivre en paix dans son ménage. (É. Zola, L'Assommoir.) — Если ее муж и развлекается немного, что за беда? Не следует держать мужчину на привязи, если хочешь, чтобы в семье был мир.
Dictionnaire français-russe des idiomes > laisser la corde longue à qn
-
5 laisser les coudées franches à
Французско-русский универсальный словарь > laisser les coudées franches à
См. также в других словарях:
Развязать руки — РАЗВЯЗЫВАТЬ РУКИ кому. РАЗВЯЗАТЬ РУКИ кому. Разг. Экспрес. Предоставлять полную свободу в действиях, поступках. Теперь Полеводов получал в год тысяч двадцать, но ведь это жалкие нищенские крохи сравнительное тем, что он мог бы получить, если бы… … Фразеологический словарь русского литературного языка
РАЗВЯЗАТЬ РУКИ — кто, что кому Давать полную свободу действий. Подразумевается, что кто л. был лишён возможности действовать самостоятельно, находился в прямой и жёсткой зависимости от кого л. или от определённых условий, обстоятельств или обязательств. Имеется в … Фразеологический словарь русского языка
РАЗВЯЗАТЬ — РАЗВЯЗАТЬ, развяжу, развяжешь, совер. (к развязывать). 1. что. Распустить, разъединить, освободить концы чего нибудь связанного. Развязать узел. Развязать ленту. || Освободить от завязки, упаковки (что нибудь завязанное). Развязать пакет с… … Толковый словарь Ушакова
развязать — Развязать руки кому чему освободить от какой н. зависимости, ограничения в чем н., от чего н. связывающего, дать свободу действий (разг.). Такой исход дела мне развяжет руки. Развязать язык (разг.) 1) кому чему; дать возможность,… … Фразеологический словарь русского языка
Развязывать/ развязать руки — кому. Разг. Предоставлять полную свободу действий кому л. ФСРЯ, 379; Глухов 1988, 138; Верш. 6, 34, 128 … Большой словарь русских поговорок
РАЗВЯЗАТЬ — РАЗВЯЗАТЬ, яжу, яжешь; язанный; совер. 1. кого (что). Разъединить (концы связанного), освободить от завязки. Р. узел. Р. тюк. Р. руки кому н. (также перен.: то же, что развязать в 3 знач.; разг.). 2. перен., что. Начать, дав возможность… … Толковый словарь Ожегова
развязать — вяжу/, вя/жешь; развя/занный; зан, а, о; св. см. тж. развязывать, развязываться, развязывание 1) а) что Разъединить концы чего л. связанного. Развяз … Словарь многих выражений
развязать — вяжу, вяжешь; развязанный; зан, а, о; св. 1. что. Разъединить концы чего л. связанного. Р. руками, пальцами, зубами. Р. узел неумело, неловко. Р. завязки папки. Р. бант, ленту. // Освободить от завязки, упаковки что л. завязанное, связанное. Р.… … Энциклопедический словарь
Развязывать руки — кому. РАЗВЯЗАТЬ РУКИ кому. Разг. Экспрес. Предоставлять полную свободу в действиях, поступках. Теперь Полеводов получал в год тысяч двадцать, но ведь это жалкие нищенские крохи сравнительное тем, что он мог бы получить, если бы ему развязать руки … Фразеологический словарь русского литературного языка
РАЗВЯЗЫВАТЬ РУКИ — кто, что кому Давать полную свободу действий. Подразумевается, что кто л. был лишён возможности действовать самостоятельно, находился в прямой и жёсткой зависимости от кого л. или от определённых условий, обстоятельств или обязательств. Имеется в … Фразеологический словарь русского языка
РУКА — Бегать от своих рук. Кар. Лениться, бездельничать. СРГК 5, 577. Без рук. Р. Урал. В состоянии сильной усталости от тяжёлой физической работы. СРНГ 35, 239. Без рук без ног. Волг. 1. О состоянии сильной усталости, крайнего утомления. 2. Неодобр. О … Большой словарь русских поговорок